1. GENERALE
1.1. Los presentes Términos y Condiciones (T&C) constituyen un acuerdo legalmente vinculante entre SeismicAI Italy Srl. (la "Sociedad") y el Usuario Final, en relación con cualquier uso de los Productos.
1.2. Las presentes CGV deberán ser aceptadas junto con los términos del Contrato de Usuario Final y servirán como integración a dichos términos.
1.3. Al aceptar el Contrato del Usuario Final y utilizar los Productos, el Usuario Final acepta íntegramente las presentes CGV y se compromete a cumplir sus disposiciones. Si el Usuario Final no acepta todos los términos de las presentes CGU, no podrá utilizar los Productos o deberá cesar inmediatamente su uso.
2. LICENZA; DIRITTO LIMITATO ALL'USO
2.1. La Sociedad concede al Usuario Final, y el Usuario Final acepta, un derecho y una licencia limitados, revocables, no transferibles, no cedibles y no exclusivos para utilizar los Productos para sus propias necesidades internas, durante el Periodo y de conformidad con los presentes T&C y el Contrato del Usuario Final.
2.2. El Usuario Final reconoce que la Sociedad conservará la titularidad de los Productos. Sin perjuicio de los derechos limitados de uso previstos en la Sección 2.1 anterior, no se cederá ni concederá al Usuario Final ningún otro derecho o interés en relación con los Productos, y se prohíbe terminantemente cualquier otro uso de los Productos. Para mayor claridad, los Productos no están en venta, no son y no se venderán de acuerdo con las presentes CG y / o del Contrato del Usuario Final, y nada en las presentes CG o en el Contrato del Usuario Final está destinado a o debe considerarse como una transferencia de cualquier derecho de propiedad relativo a los Productos.
2.3. La Sociedad se reserva el derecho de modificar, alterar o interrumpir la distribución de cualquier Producto en cualquier momento. La Sociedad proporcionará nuevas versiones o ampliaciones de los Productos que se irán actualizando de vez en cuando (incluyendo, sin limitación, posibles mejoras que alteren la funcionalidad de los Productos o nuevas funciones añadidas a los mismos), las cuales podrán desarrollarse, si procede, a discreción exclusiva de la Sociedad.
3. RESTRICCIONES Y OBLIGACIONES DEL USUARIO FINAL
3.1. Cualquier uso de los Productos se autoriza exclusivamente de conformidad con las disposiciones de las presentes CGV, del Contrato de Usuario Final y de la Documentación.
3.2. La Sociedad suministrará e instalará (directamente o a través de un tercero) los Productos pertinentes en las instalaciones del Usuario Final dentro de un plazo razonable acordado, a condición de que el Usuario Final haya notificado por escrito a la Sociedad y haya garantizado que sus instalaciones están disponibles, adecuadas y equipadas para recibir los Productos. La instalación de los Productos por parte de la Sociedad no incluye configuraciones o integraciones de los Productos con los sistemas internos, dispositivos, infraestructuras, información, etc. del Usuario Final.
3.3. El Usuario Final asumirá la plena responsabilidad, a sus expensas, de garantizar que durante todo el Periodo estén disponibles y operativos un entorno y una infraestructura adecuados e idóneos, como se requiere para la instalación y el correcto funcionamiento de los Productos (incluso de conformidad con las normas y la Documentación de la Sociedad), en sus propias instalaciones.
3.4. El Usuario Final deberá obtener y mantener, a sus expensas, cualquier equipamiento, hardware, software o servicio accesorio necesario para acceder y utilizar los Productos, y para eventuales gastos, tarifas y otros costes.
3.5. El Usuario Final se compromete a: (i) garantire la custodia dei Prodotti e proteggere i Prodotti installati presso le proprie strutture da qualsiasi danno, uso impropio, perdita e/o furto, e sarà responsabile nei confronti della Società in caso di qualsiasi situazione sopra citata, comunque verificata e/o risultante; y (ii) utilizar los Productos únicamente para el uso previsto, con la debida diligencia y de conformidad con las instrucciones y la Documentación de la Sociedad. Nada en las presentes CGV debe limitar o impedir a la Sociedad llevar a cabo cualquier acción necesaria para mitigar cualquier pérdida, daño, etc. que pueda sufrir o sostener a causa de una de las circunstancias mencionadas anteriormente.
3.6. Si se verifica cualquier daño o deterioro de los Productos, o de cualquier parte de los mismos, derivado de cualquier acción u omisión del Usuario Final o de cualquier persona que intervenga en su conocimiento (incluso cualquier tercero), l'Utente Finale dovrà informare tempestivamente la Società per iscritto e seguire le istruzioni della Società per la riparazione o la sostituzione dei Prodotti, a spese dell'Utente Finale.
3.7. Cualquier accesorio o complemento necesario (ya sea requerido por la normativa aplicable, contratos u otras disposiciones o estándares) deberá ser adquirido directamente por el Usuario Final y no será proporcionado por la Sociedad (por ejemplo, escudos anticorrosión, baterías de reserva, cubiertas para la protección contra el agua, etc.).
3.8. El Usuario Final deberá cumplir todas las leyes aplicables y será responsable de la obtención y el mantenimiento de todas las licencias, aprobaciones, permisos, etc. necesarios para el acceso y el uso de los Productos.
3.9. El Usuario Final colaborará plenamente con la Sociedad y le prestará toda la asistencia necesaria.
(i) colaboren con los esfuerzos de la Sociedad y asistan a la Sociedad en el cumplimiento de sus obligaciones en el sentido del presente Contrato; (ii) rispettino tutte le leggi, i permessi, le autorizzazioni e i regolamenti di sicurezza applicabili; (iii) si prendano cura della sicurezza di tutte le persone autorizzate a trovarsi nei siti e nelle strutture dell'Utente Finale; (iv) mantengan los sitios y las instalaciones del Útente Finale libres de obstáculos innecesarios para evitar peligros a dichas personas y a otros objetos.
3.10. Si el cumplimiento por parte de la Sociedad de alguna de sus obligaciones a tenor de las presentes CGV y del Contrato de Usuario Final en relación con los Productos, incluida la instalación de cualquier hardware o software en las estructuras del Usuario Final, is impedita or ritardata by qualsiasi atto omissione dell'Utente Finale o dal mancato adempimento di qualsiasi obbligo rilevante da parte dell'Utente Finale ("Inadempimento dell'Utente Finale"), allora tale ritardo comporterà un'estensione automatica del programma di consegna stabilito nel Contratto dell'Utente Finale pari alla durata di tale ritardo e, inoltre: (i) la Società avrà, senza limitare i suoi altri diritti o rimedi, il diritto di sospendere l'esecuzione dei Prodotti fino a quando l'Utente Finale non risolve l'Inadempimento dell'Utente Finale, e di fare affidamento sull'Inadempimento dell'Utente Finale per liberarsi dall'adempimento di qualsiasi dei suoi obblighi nella misura in cui l'Inadempimento dell'Utente Finale impedisca o ritardi l'esecuzione da parte della Società di qualsiasi dei suoi obblighi; (ii) la Società non sarà responsabile per eventuali costi o perdite sostenuti o subiti dall'Utente Finale derivanti direttamente o indirettamente dal mancato adempimento o ritardo dell'Utente Finale nell'adempimento di qualsiasi dei suoi obblighi; e (iii) l'Utente Finale devrà rimborsare alla Società, su richiesta scritta, eventuali costi o perdite sostenuti o subiti dalla Società derivanti direttamente o indirettamente dall'Inadempimento dell'Utente Finale.
3.11. Sin perjuicio de cualquier otra disposición contenida en el presente documento y de cualquier otra cláusula disponible para la Sociedad en virtud de cualquier acuerdo o ley aplicable, el Usuario Final acepta diferir, indennizzare e tenere indenne la Società, le sue affiliate, i suoi dirigenti, direttori, dipendenti, agenti e Partner da e contro eventuali e tutte le richieste di terzi e tutte le responsabilità, valutazioni, perdite, costi o danni risultanti o derivanti da: (i) Inadempimento dell'Utente Finale; (ii) violazione o infrazione da parte dell'Utente Finale di qualsiasi diritto di proprietà intellettuale o altro di terzi; e (iii) qualsiasi altra violazione dei presenti T&C e/o del Contratto dell'Utente Finale.
4. PRECIOS Y PAGOS
4.1. El precio y las condiciones de pago de los Productos se establecerán en el Contrato de Usuario Final. L'Utente Finale pagará al Partner los importes especificados en el Contrato del Utente Finale, de conformidad con el piano de pago ivi indicado ("Addebiti"), y, en sustitución de un piano de pago específico, tutti gli Addebiti saranno pagabili per intero dall'Utente Finale entro trenta (30) giorni di calendario dalla data di emissione della fattura, in fondi disponibili su un conto bancario designato per iscritto dal Partner o dalla Società.
4.2. Salvo indicación en contrario en el Contrato del Usuario Final, todos los impuestos devengados por el Usuario Final están excluidos de los impuestos relativos al impuesto sobre el valor añadido (IVA) aplicable de vez en cuando. En caso de que se efectúe una aportación no reembolsable a efectos del IVA según lo estipulado en el Contrato del Usuario Final, el Usuario Final deberá, al recibir un pago del IVA del Socio o de la Sociedad, pagar al Socio o a la Sociedad los impuestos adicionales relativos al IVA aplicables a la obtención de los Productos o de otros beneficios y servicios contemporáneamente al pago efectuado por la obtención de dichos beneficios y servicios.
4.3. L'Utente Finale dovrà pagare e sostenere tutte le tasse, i dazi, le spese doganali, le imposte e altre valutazioni di qualsiasi tipo imposte o richieste da qualsiasi autorità governativa.
4.4. L'Utente Finale dovrà pagare tutti gli importi dovuti ai sensi del Contratto dell'Utente Finale per intero senza alcun compenso, controdomanda, deduzione o ritenuta, salvo quanto richiesto dalla legge applicabile. Il Partner e la Società possono, senza limitare i propri altri diritti o rimedi, compensare qualsiasi importo dovuto a ciascuno di essi dall'Utente Finale con qualsiasi importo pagabile dal Partner e dalla Società all'Utente Finale.
5. PROPIEDAD INTELECTUAL
5.1. La Società garantisce, e l'Utente Finale riconosce e conferma, che tutti i diritti, il titolo e l'interesse, inclusi i Diritti di Proprietà Intellettuale, le Informazioni Riservate e i Dati della Società, relativi a, associati con o derivanti dai Prodotti, e tutte le altre modifiche, aggiornamenti, miglioramenti, aggiornamenti e aggiunte ad essi, sono e rimarranno in ogni momento proprietà esclusiva, completa e totale della Società.
5.2. L'Utente Finale si impegna a non, e non permettere o assistere o autorizzare terzi a: (i) intraprendere qualsiasi azione volta a eludere o disabilitare il funzionamento di qualsiasi caratteristica o misura di sicurezza dei Prodotti; (ii) copiare, riprodurre, modificare, alterare, editare, manipolare, rivedere, tradurre, esaminare, adattare, migliorare, estendere, decompilare, disassemblare, ingegnerizzare al contrario o altrimenti tentare di derivare il codice sorgente, la struttura, gli algoritmi, la tecnologia o le idee sottostanti ai Prodotti o a qualsiasi parte di essi, con qualsiasi mezzo; (iii) modificar o crear obras derivadas de los Productos o de cualquier parte de los mismos; (iv) divulgar, mostrar, publicar, distribuir, sublicenciar, vender, transferir o poner a disposición cualquiera de los Productos o cualquier parte de los mismos; (v) insertar o importar, por acción u omisión, virus, troyanos, gusanos u otros programas informáticos diseñados para interferir, alterar o limitar el funcionamiento y/o intentar interferir en el correcto funcionamiento de los Productos o de cualquier parte de los mismos, incluido cualquier sistema, software, hardware o dispositivo de telecomunicaciones; (vi) utilzare, incorporare o incorporare i Prodotti o qualsiasi parte di essi per scopi generali di sviluppo applicativo o come componente di qualsiasi altro sistema o dispositivo; (vii) vender, ceder o licenciar cualquier Producto o cualquier parte del mismo, o hacer cualquier otro uso del mismo, salvo lo expresamente permitido por estas CGV; (viii) actuar de forma perjudicial para la reputación de la Sociedad; y/o (ix) violar o infringir cualesquiera Derechos de Propiedad Intelectual, estas CG, el Contrato de Usuario Final o cualquier ley aplicable.
5.3. Estos T&C y/o el Contrato del Usuario Final no confieren y no otorgarán al Usuario Final ningún derecho o interés sobre los Productos o sobre los Derechos de Propiedad Intelectual, la Información Reservada y los Datos de la Sociedad, salvo lo expresamente previsto en estos T&C.
5.4. L'Utente Finale non effettuerà né permetterà l'alterazione o la rimozione di tag, etichette o altri segni identificativi posti dalla Società sui Prodotti.
5.5. El Usuario Final informará inmediatamente a la Sociedad de cualquier suceso que pueda dar lugar a la violación de cualquier Derecho de Propiedad Intelectual como consecuencia del uso de los Productos.
5.6. Los Productos pueden contener o utilizar o pueden ser suministrados al Usuario Final con software y materiales sujetos a licencias de código abierto ("Software de Código Abierto"). La información relativa a dicho Software de Código Abierto se proporciona de acuerdo con las licencias de Software de Código Abierto vigentes. Cada Software de Código Abierto se proporciona al Usuario Final de acuerdo con los términos de la licencia de Software de Código Abierto aplicable, y el Usuario Final reconoce y acepta que está sujeto a las disposiciones de dicha licencia. Nada en esta Sección, incluido cualquier uso de un Software de Código Abierto en relación con los Productos, se considerará como una derogación a la naturaleza propietaria de los Productos o a cualquier derecho de la Sociedad sobre los Productos.
6. RISERVATEZZA
6.1. L'Utente Finale si impegna, con riguardo alle Informazioni Riservate della Società, a: (i) tratar y mantener dicha Información Reservada como reservada y conservarla con la máxima reserva; (ii) no divulgar dicha Información Reservada a terceros (salvo a sus representantes autorizados en función de sus necesidades y para la prestación de estos T&C y del Contrato del Usuario Final) sin el previo consentimiento por escrito de la Sociedad; y (iii) no utilizar la Información Reservada para fines distintos de los expresamente indicados en estas CGV y en el Contrato de Usuario Final.
6.2. El Usuario Final informará inmediatamente a la Sociedad en caso de descubrir cualquier pérdida o divulgación no autorizada o uso no autorizado de la Información Reservada de la Sociedad y/o cualquier otra infracción de estas CGV y/o del Contrato del Usuario Final, y cooperará con la Sociedad para ayudar a la Sociedad a recuperar la posesión de su Información Reservada y prevenir usos posteriores no autorizados.
6.3. A petición escrita de la Sociedad o tras el cese o el vencimiento del Contrato del Usuario Final, el Usuario Final devolverá a la Sociedad o distribuirá, a discreción de la Sociedad, toda la Información Reservada de la Sociedad, incluidos todos los documentos y copias, y certificará por escrito a la Sociedad dicha devolución o distribución.
7. DURACIÓN Y CESE
7.1. Estas CGV estarán vigentes durante toda la duración del Contrato de Usuario Final ("Duración").
7.2. Fermo restando qualsiasi diritto o rimedio previsto dal Contratto dell'Utente Finale, la Società può terminare questi T&C in qualsiasi momento, per qualsiasi motivo o senza motivo, a sua esclusiva discrezione, fornendo un preavviso scritto di trenta (30) giorni all'Utente Finale ("Periodo di Preavviso"). Durante el Periodo de Preaviso, las partes seguirán cumpliendo y ejecutando las obligaciones pertinentes previstas en estas CGV y en el Contrato de Usuario Final, salvo acuerdo diferente entre ellas.
7.3. Sin perjuicio de lo anterior, la Sociedad podrá poner fin a estos T&C al verificar uno de los siguientes eventos:
7.3.1. Una violación flagrante de las presentes CGV y/o del Contrato del Usuario Final por parte del Usuario Final o de cualquier persona que actúe en su nombre, que no sea subsanada o rectificada (si procede, a discreción razonable de la Sociedad) dentro de los diez (10) días siguientes a la recepción de una comunicación escrita relativa a dicha violación;
7.3.2. Nel caso in cui un Evento di Forza Maggiore continui per più di sessanta (60) giorni;
7.3.3. Nomina di un curatore o amministratore su tutto o una parte materiale delle attività o beni dell'Utente Finale, o se l'Utente Finale diventa insolvente o effettua qualsiasi disposizione speciale o cessione a beneficio dei creditori, o è oggetto di una dichiarazione volontaria o involontaria ai sensi delle leggi sull'insolvenza o fallimento.
7.4. A petición escrita de la Sociedad o tras el cese o la rescisión del Contrato del Usuario Final, independientemente de cuál sea la primera, el Usuario Final deberá devolver a la Sociedad todos los Productos y cualquier accesorio o dispositivo instalado en las instalaciones del Usuario Final o suministrado posteriormente al Usuario Final. Sin perjuicio de lo anterior, el Usuario Final deberá proporcionar a la Sociedad el acceso a sus propias instalaciones y ayudar a la Sociedad a recuperar los Productos y los dispositivos añadidos. Los Productos y dicho equipamiento o dispositivos adicionales deberán ser devueltos en buenas condiciones, libres de daños o alteraciones. El mantenimiento inadecuado de los Productos en buenas condiciones puede conllevar la pérdida de cualquier depósito cautelar proporcionado por el Usuario Final de conformidad con el Contrato del Usuario Final y/o de cualquier daño adicional.
8. GARANTÍA DE PRESTACIÓN
8.1. La Sociedad podrá, a su exclusiva discreción, ofrecer al Utente Finale la oportunidad de adquirir una Póliza de Garantía de Prestación, sujeta a los términos y condiciones separados y vincolanti estabilizados en la misma. En caso de que dicha póliza no haya sido adquirida por el Usuario Final, la Sociedad proporcionará al Usuario Final únicamente la cobertura de garantía indicada en la Sección 9 de las presentes CGV.
8.2. L'Utente Finale riconosce e accetta che la Società può terminare la Polizza di Garanzia di Prestazione, a sua esclusiva discrezione, fornendo all'Utente Finale una notifica scritta preventiva. El Usuario Final no tendrá ninguna reclamación o causa de acción frente a la Sociedad en relación con lo anterior, salvo el derecho a rescindir el Contrato del Usuario Final dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación de la Sociedad, una vez cumplidas todas las disposiciones del Contrato del Usuario Final y de las presentes CGV.
9. GARANZIA
9.1. La Sociedad garantiza que durante la Vigencia, y en condiciones de uso normales, los Productos se ajustarán fielmente a las especificaciones técnicas indicadas en las presentes CGV y en el Contrato de Usuario Final y estarán protegidos por distintos materiales de producción, materiali e lavorazione, tutto soggetto e in conformità con questi T&C e il Contratto dell'Utente Finale e nella misura del controllo e della capacità della Società; y a condición de que: (i) el Usuario Final notifique por escrito en un plazo razonable la constatación de que algunos o todos los Productos no se ajustan a la Garantía establecida en esta Sección 9.1; (ii) la Sociedad notifique por escrito al Usuario Final el incumplimiento de las Condiciones Generales de Contratación y del Contrato de la Sociedad.1; (ii) la Sociedad tenga una oportunidad razonable y acceso para examinar dichos Productos; y (iii) el Usuario Final (si así lo solicita la Sociedad) restituya dichos Productos a la Sociedad.
9.2. Al recibir un Producto que no sea conforme con la Garantía indicada en la Sección 9.1, la Sociedad, a su elección y discreción, se reserva el derecho de retirar el Producto.1 a causa de cualquier falta de conformidad atribuible a la Sociedad, la Sociedad, a su elección y discreción exclusivas, reparará o sustituirá dicho Producto defectuoso, en la medida en que la Sociedad tenga una oportunidad única y acceso a dicho Producto, y dicha reparación o sustitución constituya el derecho exclusivo y único del Usuario Final.
9.3. El Usuario Final reconoce y acepta que, en la medida en que la legislación aplicable lo permita, la garantía de la Sociedad con respecto a estas Condiciones Generales y al Contrato con el Usuario Final es exclusiva, sustituye y prevalece sobre cualquier otra garantía y responsabilidad disponible para el Usuario Final en base a cualquier acuerdo y a cualquier legislación aplicable.
9.4. La garantía y la responsabilidad de la Sociedad no se aplicarán a daños de cualquier naturaleza sufridos por los Productos, en su totalidad o en parte, debido a uno de los siguientes motivos: (i) El Usuario Final utiliza posteriormente dichos Productos defectuosos tras haber recibido una notificación de conformidad con la Sección 9.1 anterior; (ii) El defecto se produce porque el Usuario Final no ha seguido la Documentación de la Sociedad o cualquier otra documentación.(ii) El defecto se debe a que el Usuario Final no ha seguido la Documentación de la Sociedad o cualquier otra norma relativa a la conservación, instalación, uso o mantenimiento de los Productos, o cualquier incumplimiento o uso realizado por el Usuario Final que no esté expresamente previsto en estas CGV y en el Contrato del Usuario Final; (iii) Il difetto sorge da una parte che è stata modificata, alterata o riparata dall'Utente Finale o da terzi, senza il previo consenso scritto della Società; (iv) El defecto se debe a daños dolosos, negligencia o condiciones de trabajo anómalas, incluyendo un ambiente y estructuras inadecuados, condiciones de almacenamiento y/o uso inapropiadas y/o fallos de funcionamiento y daños causados por cualquier elemento o infraestructura diferente de los Productos en cuestión; (v) Eventos de Forza Mayor.
9.5. SALVO POR LO QUE RESPECTA A LAS GARANTÍAS LIMITADAS Y ESTABLES, LOS PRODUCTOS SE SUMINISTRAN "TAL CUAL" Y LA SOCIEDAD DECLINA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, ESTATUTARIA O DE OTRO TIPO, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y A CUALQUIER OTRO SERVICIO Y MATERIAL PROPORCIONADO AL USUARIO FINAL EN VIRTUD DE ESTAS CGV Y DEL CONTRATO DEL USUARIO FINAL, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, NO VIOLACIÓN Y GARANTÍAS DERIVADAS DE UN CURSO DE TRATAMIENTO, USO O PRÁCTICA COMERCIAL. SALVO LO ANTERIORMENTE EXPUESTO, LA SOCIEDAD NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA O COMPROMISO, Y NO HACE NINGUNA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, ESTATUTARIA O DE OTRO TIPO, DE QUE LOS PRODUCTOS NO SATISFACEN LAS NECESIDADES DEL USUARIO FINAL, OBTENIENDO RESULTADOS NO DESEADOS, SEAN COMPATIBLES O FUNCIONEN CON OTROS PROGRAMAS, APLICACIONES, SISTEMAS, DISPOSITIVOS, INFRAESTRUCTURAS O SERVICIOS (SALVO LO EXPRESAMENTE INDICADO EN LA DOCUMENTACIÓN), FUNCIONEN SIN INTERFERENCIAS, INCUMPLAN LAS NORMAS DE RENDIMIENTO O FIABILIDAD O CONTENGAN ERRORES.
9.6. El Usuario Final reconoce haber examinado con precisión los Productos, incluido su contenido, compatibilidad, datos, funcionamiento y capacidad, habiendo obtenido la información necesaria para ello, y los considera aptos y suficientes para el uso previsto y adecuados para satisfacer sus propias necesidades, y ha decidido por tanto proceder a su instalación, puesta en funcionamiento e integración en sus propias estructuras.
9.7. L'Utente Finale riconosce e accetta che potrebbero essere necessarie ulteriori salvaguardie per proteggere le proprie strutture da rischi di terremoti e scuotimenti del terreno, e pertanto non dovrà fare affidamento esclusivamente sui Prodotti per tali scopi.
10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
10.1. Prodotti;RisultatieUtilizzo.L'UtenteFinalericonosceeaccettachealsiasiutilizzodeiProdottidaparte dell'Utente Finale o di terzi avviene a proprio esclusivo rischio e che, salvo quanto espressamente stabilito in questi T&C, la Società non avrà alcuna responsabilità in relazione ai Prodotti, sia essa espressa o implicita, e l'Utente Finale sarà esclusivamente responsabile per tale utilizzo e per i risultati derivanti da esso. L'Utente Finale assume la responsabilità e il rischio esclusivi per la valutazione dei rischi, dei vantaggi e delle conseguenze dell'uso dei Prodotti e per tutte le conseguenze derivanti da tale utilizzo.
10.2. DanniIndiretti.Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Contrato, la Sociedad no será responsable de ningún daño indirecto, incidental, estatutario, ejemplar, especial, punitivo o consecuente de cualquier tipo (incluyendo específicamente, pero no limitado a, daños por pérdida de negocios, pérdida de beneficios, ingresos, pérdida de uso, datos, buena voluntad o por interrupción de la actividad), que se deriven de la violación del contrato, ilícito (incluida negligencia), violación de obligación estatutaria u otra, o que se deriven de o en relación con el uso o la imposibilidad de utilizar los Productos, incluso si están permitidos o si dicha entidad ha sido advertida de la posibilidad de tales pérdidas o daños. Asimismo, la Sociedad no será responsable de los daños derivados de la desactivación automática de los Productos tras el cese o el incumplimiento de estas CGV y del Contrato de Usuario Final.
10.3. Limitación de Responsabilidad. Cuando, no obstante el acuerdo explícito de las Partes como se ha indicado anteriormente, un tribunal competente declare a la Sociedad responsable de daños directos o indirectos contra el Usuario Final, de conformidad con una sentencia definitiva e inapelable, las Partes acuerdan que la responsabilidad total de la Sociedad contra el Usuario Final, en cualquier forma derivada, in relazione a danni diretti o indiretti per i quali la Società sarà responsabile sotto questi T&C, il Contratto dell'Utente Finale o derivanti da o relativi a qualsiasi utilizzo dei Prodotti, sarà limitata e, in ogni caso, non supererà, in aggregato, l'importo pari al cinquanta percento (50%) della considerazione pagata dall'Utente Finale e ricevuta dalla Società, durante i dodici (12) mesi precedenti l'insorgenza di tale danno.
10.4. Todas las conexiones tecnológicas, interfaces, configuraciones y estabilidades efectuadas por el Usuario Final o por terceros en relación con los Productos (incluidas todas las conexiones o integraciones con sistemas, dispositivos, infraestructuras, información, etc., internos del Usuario Final) son responsabilidad del Usuario Final. interni dell'Utente Finale), inclusa qualsiasi azione intesa a essere condotta attraverso tali elementi, se presenti, sono e rimarranno la sola e esclusiva responsabilità e obbligo dell'Utente Finale, e l'Utente Finale non avrà alcun reclamo o causa di azione contro la Società in relazione ad esse.
10.5. Servicios de terceros. La Sociedad no será responsable de ningún servicio prestado por proveedores de servicios o terceros, salvo los proveedores de servicios designados por la Sociedad para prestar servicios específicos conforme a estas CGV y al Contrato del Usuario Final. Cualquier controversia o reclamación efectuada por el Usuario Final en relación con dichos servicios, se resolverá exclusivamente entre el Usuario Final y dicho proveedor de servicios o tercero, sin ninguna participación o responsabilidad de la Sociedad.
10.6. Garantía. L'Utente Finale è consigliato di acquistare e mantenere, durante il Termini, una copertura assicurativa adeguata di importo sufficiente per mitigare qualsiasi rischio, perdita, danno e danno legato al funzionamento o al fallimento del funzionamento dei Prodotti, che possa verificarsi, in qualsiasi modo o risultare, come adatto alle sue attività e affari. L'Utente Finale sarà esclusivamente responsabile per la valutazione e la determinazione dell'assicurazione appropriata per coprire danni, perdite e responsabilità specifici per la sua operazione.
11. SOPORTE Y MANTENIMIENTO
Los servicios de asistencia y mantenimiento podrán ser prestados por la Sociedad (incluso a través de sus proveedores de servicios terceros) en relación con los Productos, adquiridos y de conformidad con las disposiciones del Contrato de Usuario Final.
12. FORZA MAGGIORE
12.1. La Sociedad no se responsabilizará ante el Usuario Final de las posibles infracciones o incumplimientos de sus obligaciones u obligaciones en virtud de las presentes CGV o del Contrato del Usuario Final, incluida cualquier prestación adicional o prestación de los Productos, que se deriven de un Evento de Forza Maggiore.
12.2. I ritardi nella consegna o nel rispetto delle scadenze di completamento dovuti a Eventi di Forza Maggiore saranno automaticamente stesi per un periodo ragionevole. La Società e l'Utente Finale dovranno adottare sforzi commercialmente ragionevoli per superare o ridurre l'effetto degli Eventi di Forza Maggiore e per riprendere l'adempimento non appena ragionevolmente praticabile.
13. VARIE
13.1. LaSocietàpuòaggiornarequestiT&Cditantointanto,conosenzapreavviso,eforniràiT&Caggiornati all'Utente Finale. El uso continuado de los Productos por parte del Usuario Final estará sujeto a las CGC vigentes en ese momento. En caso de que alguna modificación sea inadecuada para el Usuario Final, éste deberá dejar de utilizar inmediatamente los Productos y, en caso de que no pueda utilizarlos, se considerará que ha aceptado dichas modificaciones.
13.2. Estas CGV regirán también las eventuales modificaciones o nuevas versiones que la Sociedad facilite en el futuro en relación con los Productos, siempre que dichas modificaciones o nuevas versiones no vayan acompañadas de un conjunto separado de términos y condiciones, en cuyo caso regirán los términos de dichos términos y condiciones modificados o nuevos.
13.3. En caso de que las disposiciones de estos Términos y Condiciones no sean válidas en la medida en que el Tribunal sea competente con arreglo a las leyes aplicables, dicha disposición quedará excluida de estos Términos y Condiciones y el resto de estos Términos y Condiciones se interpretará como si dicha disposición hubiera sido excluida y será aplicable de conformidad con sus términos.
13.4. Estos TyC podrán ser cedidos libremente por la Sociedad, a su exclusiva discreción. El Usuario Final no podrá ceder, transferir o delegar ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de estas CGV y/o del Contrato del Usuario Final, sin obtener la aprobación previa por escrito de la Sociedad.
13.5. Nessun ritardo o omissione da parte della Società nell'esercizio di qualsiasi diritto, potere o rimedio pregiudicherà tale diritto, potere o rimedio o sarà interpretato come una rinuncia ad esso. Una denuncia por parte de la Sociedad a uno de sus derechos, poderes o derechos o a cualquier violación no se interpretará como una denuncia a cualquier otro derecho, poder o derecho o a cualquier violación posterior.
Estos T&C se interpretarán, regularán y regirán por las leyes de Italia, con la excepción de sus normas sobre conflictos de leyes. Sin perjuicio de lo anterior, los tribunales competentes de Italia tendrán jurisdicción para resolver cualquier controversia derivada de o en relación con estos T&C (incluida una controversia relativa a la existencia, la validez o el cese de estos T&C).
ALLEGATO A
En las presentes Condiciones Generales , los siguientes términos tienen el mismo significado:
Datos de la empresa
| - | indica cualquier dato o información procedente de los Productos, incluida toda la información creada, recopilada, generada, producida, catastrada o apreciada por los Productos, incluida toda la Información Reservada de la Empresa. Para mayor claridad, los Datos de la Empresa no incluirán los Datos del Usuario Final; |
Información confidencial
| - | indica qualsiasi informazione che è: (a) di natura riservata; y/o (b) cualquier otra información o dato técnico o no técnico transmitido, divulgado, enviado o comunicado por la Empresa a cualquier Usuario Final, o al que cualquier Usuario Final pueda acceder en virtud de la relación contractual creada por estas CGV y/o por el Contrato del Usuario Final, con respecto a las actividades y negocios de la Empresa, incluidos los Productos y todos los Derechos de Propiedad Intelectual de la Empresa, ya sea en forma oral, escrita o en cualquier otra forma o medio, y si está designado como reservado o no; |
Documentación
| - | indica cualquier instrucción para el usuario, manual u otro material, incluidos los archivos de ayuda en línea sobre el uso de los productos, que la empresa pueda proporcionar de vez en cuando en relación con los productos. |
Utente Finale
| - | indica el cliente del Partner que utiliza los Productos bajo un Contrato de Usuario Final válido y vinculante. |
Contratto dell'Utente Finale
| - | indica el acuerdo estipulado entre el Socio y el Usuario Final, en base al cual el Usuario Final está autorizado a utilizar los Productos, sujetos a estos T&C, que son alegados y constituyen parte integrante del Contrato del Usuario Final, y tienen el mismo efecto vinculante del resto de sus términos. |
Dati dell'Utente Finale | - | indica cualquier dato o información almacenada, memorizada, generada o gestionada por el Utente Finale en sus sistemas de información, incluida toda la Información Confidencial del Utente Finale, incluidos los casos en que dichos datos o información estén disponibles para la Empresa. |
Evento de Forza Maggiore
| - | indica incendio, aluvión, fenómenos naturales o catástrofes naturales, guerra, terrorismo, seísmo, estado de emergencia, tumulto civil, acciones gubernamentales, sismo, terremoto, guasti o altri conflitti lavorativi nazionali, epidemie, peste, pandemie, interruzione o guasto di Internet o di qualsiasi rete, telecomunicazioni, fornitura di energia o infrastruttura, carenza di materie prime e qualsiasi evento simile al di fuori del ragionevole controllo dell'Azienda, e che può comportare l'incapacità dell'Azienda di adempiere a qualsiasi obbligo ai sensi di queste T&C o del Contratto dell'Utente Finale, verificate dopo la data di entrata in vigore di queste T&C e del Contratto dell'Utente Finale. |
Derechos de propiedad intelectual
| - | indica todos los derechos de propiedad, actuales o futuros, reconocidos por cualquier ley aplicable en todo el mundo, ya sea en vigor o en suspenso, registrados o no, incluidos, pero no limitados a, todas las formas de derechos de autor, derechos morales, derechos de patente, secretos comerciales, marcas, marcas de servicio, nombres comerciales y de empresa, logotipos, know-how, derechos sobre invenciones, scoperte, modelli di utilità, domande e diritti correlati, metodologia, diritto di design, diritti in software, codice sorgente, nomi di dominio e qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale, incluidos todos los derechos y novedades, continuaciones, concesiones, divisiones o ampliaciones de tales derechos y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes en todo el mundo. |
Socio | - | indica cualquier distribuidor, revendedor u otro tercero autorizado por la empresa a firmar contratos de usuario final con los usuarios finales. |
Política de Garantía de Prestaciones
| - | indica la Póliza de Garantía de Prestaciones, si y en la medida en que esté implementada a los efectos del Contrato del Usuario Final, y conforme a los términos de la misma. |
Productos
| - | indica el MoniBOT propietario y/o licenciatario de la Empresa, unidad de alerta local e integración, operado como Sistemas de Alerta Terrestre (EEWS), y todo el hardware, software, algoritmos, protocolos de comunicación y otros componentes incorporados o integrados en el mismo, así como otros accesorios y dispositivos instalados junto a los Productos.
|
Condiciones generales
| - | indica estos Términos y Condiciones, que pueden ser modificados de vez en cuando por la Compañía. |
